shayari urdu hindi, urdu shayari hindi mein, urdu shayari with hindi meaning, urdu love shayari in hindi language, shayari hindi urdu love, urdu shayari in hindi whatsapp status, sad shayari heart touching in hindi urdu, urdu motivational shayari in hindi, sad urdu shayari in hindi, urdu lafz shayari in hindi, urdu ghazal shayari in hindi, urdu hindi shayari status, shayari hindi urdu mix, urdu poetry, urdu shayari, hindi poetry, shayari, shayari status, sad shayari, hindi shayari, 2 line poetry, 2 line urdu poetry, best urdu poetry, best urdu poetry collection, sad hindi poetry, sad poetry, sad urdu poetry, best urdu sher, world class urdu shayari, shayari urdu best, urdu poetry collection, sad shayari whatsapp status, sad shayari heart touching in hindi whatsapp status, heart touching shayari collection, heart touching shayari collection #2, sad shayari status for whatsapp in urdu, sad shayari whatsapp status new 2019, urdu poetry latest, hindi poetry latest, urdy shayari latest, urdu poem, hindi kavita, love shayari, motivational quotes, motivational shayari, motivational shayari status, urdu shayari status, 2 line new poetry, new 2 line poetry, 2 line best poetry, best 2 line poetry, sad 2 line poetry, latest 2 line poetry, urdu shayari in urdu, urdu poetry sad, urdu poetry love, urdu shayari images, sad poetry urdu pic, urdu shayari sad, urdu shayari love, heart touching poetry, hindi shayri, urdu sad shayari, by shayri.urdu.hindi

Sad ghazals urdu hindi best ghazals evers

Sad ghazals urdu hindi best ghazals evers

سچ ہے ہمیں کو آپ کے شکوے بجا نہ تھے
بے شک ستم جناب کے سب دوستانہ تھے

ہاں، جو جفا بھی آپ نے کی قاعدے سے کی!
ہاں، ہم ہی کاربندِ اُصولِ وفا نہ تھے

آئے تو یوں کہ جیسے ہمیشہ تھے مہرباں
بُھولے تو یوں کہ گویا کبھی آشنا نہ تھے

کیوں دادِ غم ہمیں نے طلب کی، بُرا کیا
ہم سے جہاں میں کشتۂ غم اور کیا نہ تھے

گر فکرِ زخم کی تو خطاوار ہیں کہ ہم
کیوں محوِ مدح خوبیِ تیغِ ادا نہ تھے

ہر چارہ گر کو چارہ گری سے گریز تھا
ورنہ ہمیں جو دکھ تھے ، بہت لادوا نہ تھے

لب پر ہے تلخیِ مئے ایّام، ورنہ فیض
ہم تلخیِ کلام پہ مائل ذرا نہ تھے

It is true that we did not listen to your complaints
Of course, all of them were friendly

Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either.
Yes, we were not the only ones who adhered to the principle of fidelity

Come as if you were always kind
Forget it as if they were never acquainted

Why did Dad ask us for grief?
From us where I was in a boat of grief and what not

We are guilty of falling into the trap of thinking that we are
Why weren’t the praises of the swordsmen praised?

Every herdsman avoided grazing
Otherwise, the pain we had would not have been so great

Bitterness is on the lips of days, otherwise grace
We were not inclined to bitter words

https://shayari-urdu-hindi.com/ghazal-ssd-love-urdu-ghazals-best-evers-ghazals/

اچھی صورت پہ غضب ٹوٹ کے آنا دل کا
یاد آتا ہے ہمیں ہائے زمانا دل کا

تم بھی منہ چوم لو بے ساختہ پیار آ جائے
میں سناؤں جو کبھی دل سے فسانا دل کا

نگۂ یار نے کی خانہ خرابی ایسی
نہ ٹھکانا ہے جگر کا نہ ٹھکانا دل کا

پوری مہندی بھی لگانی نہیں آتی اب تک
کیوں کر آیا تجھے غیروں سے لگانا دل کا

غنچۂ گل کو وہ مٹھی میں لیے آتے تھے
میں نے پوچھا تو کیا مجھ سے بہانا دل کا

ان حسینوں کا لڑکپن ہی رہے یا اللہ
ہوش آتا ہے تو آتا ہے ستانا دل کا

دے خدا اور جگہ سینہ و پہلو کے سوا
کہ برے وقت میں ہو جائے ٹھکانا دل کا

میری آغوش سے کیا ہی وہ تڑپ کر نکلے
ان کا جانا تھا الٰہی کہ یہ جانا دل کا

نگہ شرم کو بے تاب کیا کام کیا
رنگ لایا تری آنکھوں میں سمانا دل کا

انگلیاں تار گریباں میں الجھ جاتی ہیں
سخت دشوار ہے ہاتھوں سے دبانا دل کا

حور کی شکل ہو تم نور کے پتلے ہو تم
اور اس پر تمہیں آتا ہے جلانا دل کا

چھوڑ کر اس کو تری بزم سے کیوں کر جاؤں
اک جنازے کا اٹھانا ہے اٹھانا دل کا

بے دلی کا جو کہا حال تو فرماتے ہیں
کر لیا تو نے کہیں اور ٹھکانا دل کا

بعد مدت کے یہ اے داغؔ سمجھ میں آیا
وہی دانا ہے کہا جس نے نہ مانا دل کا

Sad ghazals urdu hindi best ghazals evers

In a good way, anger comes from the heart
We remember the times of the heart

Kiss your face too, let unconditional love come
Let me tell you something that never fails

This is how Ngayar’s house is damaged
There is no place for the liver, no place for the heart

Not even the whole henna can be applied till now
Why do you want to be attached to others?

They used to bring a bunch of flowers in their fists
I asked him if he had any excuse

May the boyhood of these beauties remain or Allah
When consciousness comes, it comes to the heart

Give God and place except chest and side
That in bad times the place of the heart may be

They came out of my arms in agony
He had to go, God willing, to go to the heart

What an impatient act of shame
The color of the heart in the wet eyes

The fingers get entangled in the strings
It is very difficult to press the heart with the hands

You are the form of a maiden, you are thin of light
And it burns your heart

Why should I leave it and go to Tri Bazm?
Carrying a funeral is like carrying a heart

What do you say about heartlessness?
You have done it somewhere else

Later, this O stain came to be understood
He is the wise man who did not believe in the heart