Parveen Shakir ghazals shayari in urdu hindi

Spread the love

Parveen Shakir ghazals shayari in urdu hindi

بخت سے کوئی شکایت ہے نہ افلاک سے ہے
یہی کیا کم ہے کہ نسبت مجھے اس خاک سے ہے

خواب میں بھی تجھے بھولوں تو روا رکھ مجھ سے
وہ رویّہ جو ہوا کو خس و خاشاک سے ہے

بزم انجم میں قبا خاک کی پہنی میں نے
اور مری ساری فضیلت اسی پوشاک سے ہے

اتنی روشن ہے تری صبح کہ دل کہتا ہے
یہ اجالا تو کسی دیدۂ نمناک سے ہے

ہاتھ تو کاٹ دئیے کوزہ گروں کےہم نے
معجزے کی وہی امید مگر چاک سے ہے

پروین شاکر

There is no complaint from luck or from the heavens
  What is less than that I have from this dust
  If I forget you even in a dream, keep it from me
  The attitude that is scornful of the wind
  I wore a dusty coat in Bazm Anjum
  And all the virtues of death are from this garment
  The morning is so bright that the heart says
  This light is from a moist sight
  We cut off the hands of the potters
  The only hope for a miracle is from Chalk
  Parveen Shakir
ghazals shayari in urdu hindi
Parveen Shakir ghazals shayari in urdu hindi

https://shayari-urdu-hindi.com/ghazal-ssd-love-urdu-ghazals-best-evers-ghazals/

भाग्य से या स्वर्ग से कोई शिकायत नहीं है
इस धूल से मेरे पास क्या कम है

अगर मैं सपने में भी आपको भूल जाऊं तो भी इसे मुझसे दूर रखें
वह रुख जो हवा का झोंका है

मैंने बज्म अंजुम में एक धूलदार कोट पहना था
और मृत्यु के सारे गुण इसी वस्त्र से हैं

सुबह इतनी उज्ज्वल होती है कि दिल कहता है
यह प्रकाश नम दृष्टि से है

हमने कुम्हारों के हाथ काट दिए
चमत्कार की एकमात्र आशा चाक से है

परवीन शाकिर

تیری خوشبو کا پتا کرتی ہے
مجھ پہ احسان ہوا کرتی ہے
شب کی تنہائی میں اب تو اکثر
گفتگو تجھ سے رہا کرتی ہے
دل کو اس راہ پہ چلنا ہی نہیں
جو مجھے تجھ سے جدا کرتی ہے
زندگی میری تھی لیکن اب تو
تیرے کہنے میں رہا کرتی ہے
اس نے دیکھا ہی نہیں ورنہ یہ آنکھ
دل کا احوال کہا کرتی ہے
شام پڑتے ہی کسی شخص کی یاد
کوچہء جاں میں صدا کرتی ہے
دکھ ہوا کرتا ہے کچھ اور بیاں
بات کچھ اور ہوا کرتی ہے
ابر برسے تو عنایت اس کی
شاخ تو صرف دعا کرتی ہے
مسئلہ جب بھی اٹھا چراغوں کا
فیصلہ صرف ہوا کرتی ہے
پروین شاکر
  Parveen Shakir ghazals shayari

Detects your scent
  I feel good

  Often in the solitude of the night now
  Talk to you soon and keep up the good content

  The heart does not have to follow this path
  Which separates me from you

  Life was mine but now
  She obeys you

  He did not see, otherwise this eye
  The state of the heart says

  Remember someone in the evening
  The coach cries out in agony

  It hurts to say something else
  Something else happens

  If it rains, it is a blessing
  The branch only prays

  The problem of lights whenever raised
  The decision just happens

  Parveen Shakir

आपकी गंध का पता लगाता है
  मुझे अच्छा लग रहा है

  अक्सर अब रात के एकांत में
  जल्द ही आप से बात करें और अच्छी सामग्री रखें

  हृदय को इस मार्ग का अनुसरण नहीं करना है
  जो मुझे तुमसे अलग करता है

  जीवन मेरा था पर अब है
  वह आपकी बात मानती है

  उसने नहीं देखा, नहीं तो यह आंख
  हृदय की स्थिति कहती है

  शाम को किसी को याद करो
  कोच तड़प कर रो पड़ा

  कुछ और कहने में दुख होता है
  कुछ और होता है

  यदि बारिश होती है, तो यह एक आशीर्वाद है
  शाखा ही प्रार्थना करती है

  जब भी उठी रोशनी की समस्या
  फैसला सिर्फ होता है

  परवीन शाकिर

اسی طرح سے ہر اک زخم خوشنما دیکھے
وہ آئے تو مجھے اب بھی ہرا بھرا دیکھے

گزر گئے ہیں بہت دن رفاقت شب میں
اب عمر ہو گئی چہرہ وہ چاند سا دیکھے

مرے سکوت سے جس کو گلے رہے کیا کیا
بچھڑتے وقت ان آنکھوں کا بولنا دیکھے

بس ایک ریت کا ذّرہ بچا تھا آنکھوں میں
ابھی تلک جو مسافر کا راستہ دیکھے

تیرے سوا بھی کئی رنگ خوش نظر تھے
جو تجھ کو دیکھ چکا ہو وہ اور کیا دیکھے

اسی سے پوچھے کوئی دشت کی رفاقت جو
جب آنکھ کھولے پہاڑوں کا سلسلہ دیکھے

تجھے عزیز تھا اور میں نے اسے جیت لیا
مری طرف بھی تو اک پل ترا خدا دیکھے

پروین شاکر

In the same way, every wound looks beautiful
  When they come, they still see me green

  Many days have passed in the night of friendship
  Now his aged face looked like the moon

  Murray silently embraced what he did
  Watch these eyes speak as they emerge

  There was only a speck of sand left in my eyes
  Now Tilak who sees the way of the traveler

  There were many happy colors besides you
  What else has he seen of you?

  Ask him out well if he is no longer absorbed in the connection
  When you open your eyes and see the mountain range

  You were dear and I won it
  May God look at Murree for a moment

उसी तरह, हर घाव खूबसूरत दिखता है
  जब वे आते हैं, तब भी वे मुझे हरा-भरा दिखाई देते हैं

  दोस्ती की रात में कई दिन गुजर गए
  अब उसका वृद्ध चेहरा चाँद की तरह लग रहा था

  मरे ने चुपचाप गले लगा लिया कि उसने क्या किया है
  ये आंखें बोलती हैं जैसे वे उभरती हैं

  मेरी आँखों में केवल रेत का एक छींटा बचा था
  अब तिलक जो यात्री का रास्ता देखता है

  आपके अलावा कई खुशहाल रंग थे
  उसने आपको और क्या देखा है?

  अगर वह अब कनेक्शन में अवशोषित नहीं है, तो उससे अच्छे से पूछें
  जब आप अपनी आँखें खोलते हैं और पर्वत श्रृंखला देखते हैं

  आप प्रिय थे और मैंने इसे जीत लिया
  भगवान मुर्री को एक क्षण के लिए देखें

Leave a Reply

Your email address will not be published.